JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY (Philosophy and Social Science) ›› 2017, Vol. 42 ›› Issue (4): 42-46.DOI: 10.3969/j.issn.1005-6378.2017.04.006
• Original Paper • Previous Articles Next Articles
SHANG Jing
Received:
Online:
Published:
Abstract: The translation quality of public signs in scenic spots is very important and needs to be improved. Based on the Eco-Translatology theories, the inappropriate translations of public signs in tourist attractions are analyzed and the “three-dimensional transformation” method is employed to instruct the translation of public signs in order to improve the translation and promote the development of tourism industry.
Key words: public signs, eco-translatology, three-dimensional transformation, scenic spot
CLC Number:
H159
SHANG Jing. “Three-dimensional”Transformation of the Translation of Public signs in Scenic spots from the Perspective of Eco-translatology[J]. JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY (Philosophy and Social Science), 2017, 42(4): 42-46.
0 / / Recommend
Add to citation manager EndNote|Ris|BibTeX
URL: //xb-zsb.hbu.edu.cn/EN/10.3969/j.issn.1005-6378.2017.04.006
//xb-zsb.hbu.edu.cn/EN/Y2017/V42/I4/42